No ship's structures exist forward of bulkhead 342.
Non esistono strutture della nave oltre la paratia 342.
During your stay in one of our Holiday Park's structures you can enjoy the formula hotel at a low price.
Soggiornando in una delle nostre strutture potrai usufruire del servizio formula hotel a prezzi molto vantaggiosi.
The receptivity, the location and it's structures make it specially...
La ricettività, l'ubicazione, le sue strutture, lo rendono...
Thanks to its very high capacity of elongation, it seals perfectly any hole, crack, fissure and cold joint even in presence of normal mechanical and thermal movement of building's structures.
Grazie alla sua elevatissima capacità di elongazione, sigilla perfettamente ogni foro, fessura, crepa o giunzione fredda, perfino in presenza dei naturali movimenti meccanici e termici delle strutture costruttive.
Although the four countries have, since then, joined the West's structures, it seems, over time, always more difficult to find their common denominator.
Ma oggi che i quattro paesi in questione aderiscono alle istituzioni occidentali, pare sempre più difficile trovare un comune denominatore.
The receptivity, the location and it's structures make it specially suitable for organizing company meetings, conventions, seminars and banquets.Restaurant and pool available only during summer time.
Peculiarità dell’hotel La ricettività, l'ubicazione, le sue strutture, lo rendono indicato per organizzare meeting aziendali, conventions, seminari e banchetti.
The receptivity, the location and it's structures make it specially suitable for organizing company meetings, conventions, seminars and banquets.
La ricettività, l'ubicazione, le sue strutture, lo rendono indicato per organizzare meeting aziendali, conventions, seminari e banchetti.
The receptivity, the location and it's structures make it specially suitable for organizing company meetings, conventions, seminars and banquets.Not included: EUR 3 city tax per person per night.
La ricettività, l'ubicazione, le sue strutture, lo rendono indicato per organizzare meeting aziendali, conventions, seminari e banchetti. Non incluso: EUR 3 tassa cittadina a persona a notte.
As I explained before, during a quick erase on drive level the disc's structures are changed so that a drive sees the disc as blank media again afterwards.
Come ho spiegato in precedenza, durante la cancellazione rapida del disco a livello di unità, la struttura dei file viene modificata in modo da far apparire nuovamente vuoto il supporto.
Connective tissue is the tough, often fibrous tissue that binds the body's structures together and provides support and elasticity.
Il tessuto connettivo è il tessuto resistente, spesso fibroso, che mantiene unite le strutture dell’organismo fornendo sostegno ed elasticità.
Most of the architecture of the old town and castle dates from the 14th through 17th centuries; the town's structures are mostly in Gothic, Renaissance, and Baroque styles.
La maggior parte dell'architettura del centro storico e della parte adiacente al castello è da datare dal XIV secolo al XVII secolo, le strutture sono in stile gotico, rinascimentale e barocco.
The receptivity, the location and it's structures make it specially suitable for organizing company meetings, conventions, seminars and banquets.All rooms are superiorshuttle bus from/to airport available Hotel data
La ricettività, l'ubicazione, le sue strutture, lo rendono indicato per organizzare meeting aziendali, convention, seminari e banchetti. Offre tutte camere Superior. Servizio Navetta da e per aeroporto disponibile
And Concordia's structures will be completed by the time the effects of red sky have readied the humans for breeding.
Le strutture di Concordia saranno completate quando gli effetti del Cielo Rosso avranno reso gli umani pronti per la riproduzione.
A 1950 earthquake shook the city, causing the destruction of more than one third of the city's structures.
Nel 1950 un altro terremoto scosse la città causando la distruzione di più di un terzo di tutti i suoi edifici.
In the night of November 7, 1943 in the village of Cherevachitsa 56 people were killed, all houses and master's structures are burned.
Di notte del 7 novembre 1943 nel villaggio di Cherevachitsa 56 persone furono uccise, tutte le case e le strutture di padrone sono bruciate.
It is right for Poland to aspire to the place it is due in the political and economic contexts of united Europe's structures.
E’ giusto aspirare a che la Polonia abbia il suo dovuto posto negli ambiti politici ed economici delle strutture dell’Europa unita.
The new management team has been appointed, and the division's structures and areas of activity have been defined.
Il nuovo team dirigenziale, i campi d’azione e le strutture di «Marketing & Innovation sono già stati definiti.
Other European and international organisations, in particular the Council of Europe's structures for sport and UN bodies such as UNESCO and the WHO.
altre organizzazioni europee e internazionali, in particolare le strutture per lo sport del Consiglio d’Europa ed enti delle Nazioni Unite come l’UNESCO e l’OMS.
After ten years of gaining expert knowledge of the association's structures, as well as dealing with matters in relation to Germany's ties with FIFA and UEFA, he was appointed general secretary.
Dopo dieci anni di esperienza nelle strutture della federazione, in cui ha gestito i rapporti della Germania con la FIFA e la UEFA, è stato nominato Segretario Generale.
These are recorded by the MRI machine and translated into high-contrast images of the body's structures using data analysis.
Queste vengono registrate dalla macchina di risonanza magnetica per immagini e tradotte in immagini ad alto contrasto delle strutture del corpo utilizzando l'analisi dei dati.
The concise, objective image that unites ERCO worldwide is a further substantial component of our working world and permeates all of the company's structures.
L'immagine chiara e concreta è una parte sostanziale della sfera lavorativa di ERCO ed attraversa tutte le strutture dell'impresa.
Knowledge of European integration and of the EU's structures, main objectives and values is also essential, as well as an awareness of diversity and cultural identities in Europe.
È altresì essenziale la conoscenza dell'integrazione europea, nonché delle strutture, dei principali obiettivi e dei valori dell'UE, come pure una consapevolezza delle diversità e delle identità culturali in Europa.
6 effects of explosives on ship's structures and equipment;.
6 conseguenze di un'esplosione sulle strutture e le apparecchiature della nave;.
Eliminate all of Blutias's structures and soldiers to win!
Elimina tutte le strutture di Blutias e spazza via i suoi soldati per vincere!
That is, the manual therapist does not treat osteochondrosis, arthrosis and other diseases, but only stimulates and adjusts the work of all involved in the movement of the body's structures to a normal rhythm in the changed conditions.
Cioè, il terapeuta manuale non tratta l'osteocondrosi, l'artrosi e altre malattie, ma solo stimola e regola il lavoro di tutti i soggetti coinvolti nel movimento delle strutture corporee in un ritmo normale in condizioni mutevoli.
They could be lightweight, high strength, and low maintenance, with acoustical properties not found in today's structures.
Potranno essere leggeri, ad alta resistenza e bassa manutenzione, con proprietà acustiche non presenti nelle strutture di oggi.
0.91530990600586s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?